两界的侵蚀。《大日经》中有许多地方描述了这种威能,如“阿字门所谓一切法本不生故”,“如前转阿字,而成大日尊”等等。
罗真使用阿字观的同时结了法界定印,也是胎藏界大日如来的手印,有寂静不动之相,也符合静心凝气之意。具体手印可以百度搜索。
(2)军荼利明王种子字
「――ウン――」/“哞!”
镜伶路对抗phase4所使用的咒术,用军荼利明王的种子字将之击退。
军荼利明王,五大明王之一,是南方宝生如来的教令轮身和忿怒化身(不动明王也是大日如来的教令轮身),“军荼利”在梵语中意为“瓶”,瓶在佛教中又经常代表甘露,因此也称“甘露军荼利明王”。《甘露军荼利菩萨供养念诵成就仪轨》描述其能力可以摧毁魔障,并用甘露滋润受困于暗暝的修行者。所以,军荼利明王本身并非特别注重于攻战除魔的神,但作为忿怒化身,排除外敌的能力自然还是拥有的。
然后,虽然是日语维基上看来的没有什么根据,由于军荼利的读音与古印度的瑜伽中,表示女性人格的“螺旋”相似,且其塑像手臂上均缠绕着蛇,有推测说,在古印度的神话中未吸收入佛教形象时,军荼利是女神,而且还是湿婆大神的妃子,而且其操纵甘露的柔和形象也确实不是太男性化,所以。。。。。(惊恐)
九、毗沙门天调伏真言
「オン?チシャナバイシラ?マダヤマカラシャヤヤクカシャ?チバタナホバガバテイマタラハタニ?ソワカ!」
“唵·侄洒呐擘悉啰·摩拿也摩诃啰洒曳药·侄缚他拿呴缚皅帝摩吒啰颇咤呢·娑婆诃”
木暮对战phase4时使用的真言,祈求军神的加护,并加持于【天魔刀】上。该真言在现实中的佛经中有出处,出自《北方毗沙门天王随军护法仪轨》,由唐代高僧不空翻译,大藏经中的译文(虽然都是音译)为:
“唵·地舍那吠室罗·摩拏野摩贺罗惹野药·迦洒地婆哆那谟婆誐缚帝摩多罗跋驮你·娑嚩贺”
毗沙门天,是佛教的护法神,也是很多人熟知的四大天王之一。四大天王实际上为多闻天王、持国天王、增长天王和广目天王,“毗沙门天”是多闻天王的音译。看过《野良神》的同学们估计知道,毗沙门天也是日本民俗的七福神之一。
毗沙门天之所以被认为是军神,是唐玄宗认为在庇佑下多次平定叛乱,故唐朝军中供奉毗沙门天,还将其形象绘成旗帜称“天王旗”,以保武运昌隆。而佛教传入日本后,战国时代越后的军神上杉谦信,则自诩为毗沙门天的化身,其军旗上有“毘”(即“毗”)的字样。
除此之外,多闻天王(即毗沙门天)的形象是手托宝塔,被认为是托塔天王李靖的原型,而多闻天王的儿子中确实有“哪吒”,也是佛教传说中的护法神。
十、金乌玉兔集
罗真制作新的鸦羽织和月轮时,旁白提到的阴阳术经典。
全名为《三国相传阴阳輨轄簠簋内传金乌玉兔集》,可简称为《三国相传宣明历经注》、《簠簋内传》或《金乌玉兔集》。这本书是真实存在的,被认为是日本中世大行其道的阴阳术的最重要的资料之一,虽然事实上不一定是安倍晴明自己所作,而是后人的土御门家总结起来的(好比论语是孔子的弟子总结的)
首先要说的是,这个书名大有来历,虽然有本章说吐槽水了字数(笑)。
先是“三国相传”,这并不是指东汉末年的三国。原句的“三國相伝”即三国相传,意思是从印度和中国传入日本,指的是这三国。此书又简称《三国相传宣明历经注》,“宣明历”则是唐朝所使用过的历法之一,在中国使用了70年,但在日本足足用了823年,几乎是日本古代天文历法的象征。晴明出生之前,日本就在用这个历法了,而他是天文历法的专家(历史上),故有了这个简称。
然后,“阴阳輨轄”(如倾这里有打错,打成两个辖了),“輨”是轮毂上的金属套,“轄”通“辖”,原意是轮毂轴上穿着的,使轮子不脱落的小铁棍,合起来象征着控制(车子的稳定),即“管辖”的意思。再然后,簠(字形为竹甫皿,fǔ)簋(字形为竹艮皿,guǐ),都是中国古代祭祀中,盛黍稷稻粱之礼器,表明内容源于中国古代的祭祀、卦演等。除此之外,“内传”字面意思,“金乌玉兔”如倾解释过了。
关于内容,《金乌玉兔集》一共5卷,第一卷讲的是牛头天王的缘起传说故事,以及八个方位的吉凶关系;第二卷是讲历法的凶吉,包括五行和天干地支,包含了从盘古开天地开始的中国的神话传说;第三卷是五行、阴阳、凶吉的其它理论,包括音乐、算命之类;第四卷是风水和建筑的内容;第五卷是密教的占星术,主要是来自佛教的内容而非中国的内容。
第一卷中的牛头天王可能很多人不太了解,牛头天王,是武答天王即须佐之男的儿子,受到药师如来垂迹,由于头是牛头而导致没有女孩子喜欢(淦,为什么我膝盖中箭了),从而踏上了寻找妻子的旅程,途中传授人民【苏民将来】的保护符之法,娶到了妻子并生下了七男一女,由儿女镇守八个方向,故讲解方位的吉凶前先讲了牛头天王的故事。FGO中源赖光就是牛头天王的化身(直死无限里F/A的部分写过),而牛头天王和帝释天(即因陀罗)在后来的传说中也慢慢有所混淆。
十一、《古事记》和日本神话(1)
“——方天地初发之时,於高天原成一神——”
“——其名,天之御中主神——”
“——次,高御产巢日神——”
“——次,神产巢日神——”
“——此三柱神者,皆独神成坐而隐身也——”
罗真召唤金乌玉兔所念诵的咒文,出自《古事记》,在东京暗鸦原作中并未出现,是如倾自己的创举。(顺便,随后念的改编版英灵契约咒语,大家都知道哪来的,我就不讲了。)
《古事记》成书于公元712年,是日本第一本历史类书籍,其内容可分为“本辞”和“帝纪”,后者是讲历代天皇的按下不表;前者则讲日本史前的神话传说。
罗真念到的,是古事记的开头部分,讲的是日本神话中,天地开辟之时,三位神明依次诞生之后,隐身于高天原中。高天原,即日本神话中的天界。
这些天地开辟时诞生的神,称为“别天神”;之后生出的,称为“神世七代”,包括伊邪那岐和伊邪那美,这些神也慢慢退隐;再之后,才是天照,月读,须佐之男(素盏鸣尊)等后来的主神诞生。这个其实和希腊神话很像,先是第一代(大地母神盖亚,深渊巨人塔尔塔罗斯等)和第二代(克罗诺斯等)退出舞台,然后第三代(宙斯等)成为主神。
天照,月读和须佐之男,是日本神话中最主要的神明。他们都是由伊邪那岐和伊邪那美所生。伊邪那岐和伊邪那美的那些兄妹故事(大雾)可以自行搜索,相当猎奇(确信)。要说的是,日本皇室据传说,祖先是须佐之男和天照的孩子(天照和月读都是女的!),所以日本皇室从前才自称是神的后裔,而且日本人认为家中的孩子是两个姐姐一个弟弟,这样比较吉祥,估计也是这里来的。
至于这些神和金乌玉兔的关系,说实在的并不是太大,毕竟金乌玉兔严格上来说是中国的神兽,尽管日本神话中天照(太阳神)的使者就是八咫鸦,但是这也很明显是从中国神话中拿过去的。但很遗憾的是,中国神话例如《山海经》中,很难找到与月亮有关的描述。此外,如倾选《古事记》,也可能是瞄准了天照和月读命是女神吧(笑)
十二、最上袚禊之术和日本神话(2)
「高天原天つ祝詞の太祝詞持ち加加む呑んでむ。祓え給い清め給う」
「たかまがはらあまつ祝詞のふとのりとを持ちかかむ呑んでむ。祓え給い清め給う」
“——以献高天原众神之祝词太祝词,袚禊洁净万物——”
“——高天原尔宣天之祝词太祝词,吞灭世上罪衍,袚净身心——”
神道教咒术中用于袚禊的最强者,东京暗鸦原作称之为【最上祓い】,罗真用于平息金乌玉兔降下时的巨大灵气震荡。我列出的两个日文咒文是同一句话,分别用汉字和假名表示。但是我看到的原文并没有进行翻译,还是在如倾这里第一次看到翻译版23333,不知道如倾的译文有出处吗?
该咒语是由日本历代相传的【大袚词】简化,【大袚词】是古代日本神道举行祭祀的祝词,文献中记载是在【六月晦大袚】中所用,现在日本皇家神社本厅仍然会举办。祝词的内容是先讲述天子降临日本的传说故事,然后列举所犯下的称之为【天津罪·国津罪】的罪行(跟天津没有关系哦),最后再讲述如何袚除污秽,以及专司袚禊的众神使污秽消失的景象。
话说所谓【天津罪·国津罪】,国津罪指的是人们所犯的罪行,天津罪则跟神话有关,因为日本皇室的先祖神须佐之男,在天界时曾经非常淘气地大闹,因而被他姐姐天照逐入下界(他干的事情非常滑稽,例如在屋顶排泄之类2333),因此这份罪也需要由他在下界的子民来袚除。
说到咒文本身,其中“持ち加加む呑んでむ”即“吞灭世上罪衍”,指的是专门负责袚禊的神之一“气吹户主”,将世上罪恶吸走,然后用气息吹向根之国,也就是黄泉,话说这是垃圾场吗(笑);然后所谓“天之祝词太祝词”,按照日本官方解释就是指整篇祝词本身,没有什么其他含义。
十三、神仙道系-隔山打牛
「あんたりをん、そくめつそく、びらりやびらり、そくめつめい、ざんざんきめい、ざんきせい、ざんだりひおん、しかんしきじん、あたらうん、をんぜそ、ざんざんびらり、あうん、ぜつめい、そくぜつ、うん、ざんざんだり、ざんだりはんっ!」
“暗淡之中,云烛明灭,摇曳不定,闪烁之命,激烈之命,瓢泼之势,飘摇之中,观止式阵,剧烈摇曳,啊哞绝命,明灭中断!”
罗真秒杀镜伶路的咒术,是神仙道系的咒语。原作中,大友老师对道满法师也使用了这一招,但由于这一招专门针对人类,对灵的作用不大,道满法师并未受重伤(虽然衣服被打的破破烂烂)
神道教不仅有关于日本神话的内容,也吸收了很多道教的内容,其中关于成仙的一部分可称之为神仙道。现在日本仍然有神仙道存在,其中著名的例如“宫地神仙道”(或称“宫地水位派”),当今是第5代,初代掌门的宫地水位据说在1907年尸解成仙了(笑)。
而这一咒语,日语称「即座に人を気絶させる遠当法」,即“使对面所坐之人气绝的远击法”,传说正是宫地水位,由日本的天狗首领杉山僧正(天狗曾被视为妖怪,后来被视为山神,并且广受崇拜)传授所得。这么一想,这个咒语似乎感觉没什么了不起的(笑),毕竟时代这么近。
顺便一提,这个翻译版本并不是直译,而是意译,但是翻译组将其翻译成四字一词的短诗,非常的有氛围,所以要特别感谢轻国翻译组。
十四、大威德法
「――――オン?キリクシュチリビキリ?タダノウウン?サラバシャトロダシャヤ?サタンバヤサタンバヤ?ソハタソハタソワカ――――オンシュチリ?キャラロハ?ウンケンソワカ――――」
“——唵·纥哩瑟置哩尾讫哩·多娜曩吽·萨缚设咄论曩舍野·塞担婆野塞婆野·娑颇吒娑颇吒娑嚩贺——唵瑟致唎·迦攞噜跛·吽欠娑嚩贺——”
泛式中威力最强的咒法之一,以大威德明王之力镇压降伏怨敌。发动时结大独股印。
按照常理,必须由多个阴阳师,利用五个方向的护摩坛结成五角星阵型方能使用,原作中大友老师探出道满并非人类后,发动埋伏在附近五座楼顶上的袚魔部队,以及提前设置的护摩坛,重创了道满。而罗真面对“炎魔”宫地盘夫时,通过引导对方放出的火焰,以及北斗的引导单人发动。
原句出自佛经《圣阎曼德迦威怒王立成大神验念诵法》,破折号表示是其中两句真言的结合,破折号前面一句在经书中称“大心真言法真言”,后一句称“心中心法真言”。
至于所谓的护摩坛,在经书中也有记载,而且为了不同的效果也需准备不同的法坛,如想要战争胜利时“取茅草叶一百八枚。长十二指。揾油麻油三角炉中烧棘刺柴然火。护摩七夜。诵真言一百八遍。于真言句中称彼将帅名。”,想要恶人远离时“取乌翅一百八枚。揾芥子油于三角炉中烧。棘刺柴然火。护摩一夜。于真言句中称彼人名。一遍一掷火中。”
话说,经书中描述的步骤都要念诵想要施法的对象名字,如想要战胜就要念对方将领的名字等等,这样一看反倒接近诅咒了(笑)
十五、大威德明王真言,大威德明王
「オンアクウン!」
“——护摩之法,驱逐恶灵——”
罗真最后收束发动大威德法的真言,原作中大友老师用这个真言加持自身将道满撞落楼顶。这个翻译是由轻国翻译组做出的,其实并非翻译了意思,只是表示咒语效果,表示为了克服恶灵借助大威德明王的力量。
与大威德法的咒语一样,都来自于《圣阎曼德迦威怒王立成大神验念诵法》,在其中称为“三字明随处一一布真言”,所给出的是音译“唵恶吽”,并且描述为可以“作此加持成就身”。大威德法的部分主要介绍了现实中的仪式,这里介绍一下大威德明王本身。
首先,经书题目中的“阎曼德迦”是大威德明王的梵文名音译,意为“降伏阎魔之尊”,表示其有克服死亡之力。其被视为有降伏恶龙,魔,怨敌等的力量,因其降魔之力故称“大威”,又因其降魔为的是护持修行人,故称“德”,于是称为“大威德明王”(这是来自藏传佛教的翻译)。
然后,大威德明王在东密(日本佛教)中为五大明王之一,镇守西方,为阿弥陀佛的化身;而在藏密中,大威德明王则被视为文殊菩萨的化身。日本平安时代以来,常通过祭拜信仰他以求战争胜利,降伏恶灵等。其形象为六面六臂六足以及骑着水牛。六面表示度化天、人、阿修罗、畜生、饿鬼、地狱六道,六臂则分别持戟、弓、绳索、剑、箭矢、宝棒,骑青牛是因为作为阎摩的降伏者,表示降服阎摩的骄傲与残暴。
最后顺嘴提一下,“阎曼”指的是十二天中“焰摩天”的掌管者阎摩,本身是印度吠陀神话中的死神,是太阳神苏利耶的儿子,也就是说理论上是小太阳的同父兄弟,但小太阳之母贡蒂也曾与淹摩生下般度五子的长兄-坚战,因此也不知道是叔叔还是哥哥(笑)